28 marzo 2020

#STEP01 Bis: nelle altre lingue.

Come analizzato precedentemente il verbo erigere deriva dal latino "erigere".
Adesso andremo ad analizzare i corrispettivi termini nelle altre lingue a noi più conosciute:

Francese "èriger" 

-Dresser, placer à la verticale (en particulier une statue, une colonne).
-Construire un monument ayant un caractère symbolique ou religieux dans une intention solennelle (eriger un temple, une chapelle). 

Spagnolo "erigir"

-Fundar, instituir o levantar.
-Dar a alguien o algo un caràcter o categorìa que antes no tenìa. 


Inglese "to erect"

-Upright, vertical.
-Building, construct, set up.
-Put up, structure.

Tedesco "aufbauen"

-Die sinnliche bedeutung ist gerad in die hohe, in der hohe.
-Rein, edel, schlicht, sincerus, genuinus.
-Aufrecht, aufstellen, bauen, gliedern.


Portoghese "ereto"
Russo "pryamostoyachiye"
Polacco "wyprostowany"
Arabo "muntasib"
Cinese "zhilì"



Link per approfondire:
https://www.cnrtl.fr/etymologie/eriger
http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&hitlist=&patternlist=&lemid=GA06776#XGA06776

22 marzo 2020

STEP#1: ETIMOLOGIA E DEFINIZIONE

La costruzione è l’arte di fare un insieme significativo di molte parti. Gli edifici sono testimoni della capacità umana di costruire cose concrete. Credo che il vero nucleo di tutti i lavori di architettura risieda nell’atto di costruire.
(Peter Zumthor)




Erigere: v.tr.[e-ri-ge-re] innalzare, costruire,edificare: erigere un monumento. Fondare, istituire: erigere un ospedale, un ente morale, una scuola.

Etimologia: dal latino erigere 'alzare, sollevare', composta da ex- che indica un movimento dal basso verso l'alto e regere 'dirigere, reggere'.





Link per approfondire:

#STEP01 Bis: nelle altre lingue.

Come analizzato precedentemente il verbo erigere deriva dal latino "erigere". Adesso andremo ad analizzare i corrispettivi termin...