Adesso andremo ad analizzare i corrispettivi termini nelle altre lingue a noi più conosciute:
Francese "èriger"
-Dresser, placer à la verticale (en particulier une statue, une colonne).
-Construire un monument ayant un caractère symbolique ou religieux dans une intention solennelle (eriger un temple, une chapelle).
Spagnolo "erigir"
-Dar a alguien o algo un caràcter o categorìa que antes no tenìa.
Inglese "to erect"
-Upright, vertical.
-Building, construct, set up.
-Put up, structure.
Tedesco "aufbauen"
-Rein, edel, schlicht, sincerus, genuinus.
-Aufrecht, aufstellen, bauen, gliedern.
Portoghese "ereto"
Russo "pryamostoyachiye"
Polacco "wyprostowany"
Arabo "muntasib"
Cinese "zhilì"
Link per approfondire:
https://www.cnrtl.fr/etymologie/eriger
http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&hitlist=&patternlist=&lemid=GA06776#XGA06776